kako narediti afriški naglas


Odgovor 1:

V južnoafriškem (angleško govorečem) naglasu je veliko nizozemskega vpliva, prvotni govorci angleščine pa so bili obkroženi tudi s francosko, nemško in številno drugo priseljensko populacijo. Če poslušate sodobnega Nizozemca, ki govori v angleščini, lahko slišite nekaj manjših (a opaznih) podobnosti, kot je ta:

Beli južnoafriški belci prav tako spadajo v dve jezikovni skupini - afrikaans in angleščino - in ta dva jezika sta se med seboj podrgnila, zato je afriški naglas močno vplival na angleški naglas. To je razlog, zakaj če poslušate angleško govorečega iz notranjih regij, kjer je več afrike, bo to zvenelo bolj afriško (in bolj nizozemsko), bolj visoko na koncu stavkov in bolj staccato / odrezano kot afriški / nizozemski naglas.

Toda v 80-odstotnem angleško govorečem Natalu je južnoafriški poudarek zelo "ravno" in bolj pod vplivom prvotnega britanskega naglasa. Kot otrok sem živel kot Južnoafričan v Natalu in razvil ta bolj laskav naglas. Kot v svojem videoposnetku omenja Gareth Jameson, je ravno ali odrezano odvisno od regije Južne Afrike:

zvoki "i" se najbolj opazno razlikujejo od obalnih do celinskih.

Na naglas v južnoafriški angleščini vplivata tudi veliko dodanega slenga in slovnice, ki vplivata na izgovorjavo. Na primer, Južnoafričani rečejo "ja" namesto "da" ali "ja". Te dodane nizozemske / nemške / francoske / plemenske besede so povzročile tudi drugačne pregibe v drugih pogostih angleških besedah, ker so imele več izgovorjav staccato. V 19. stoletju se je veliko prvotnih nizozemskih naseljencev preselilo v notranjost severno od Južne Afrike, zaradi česar so obalne regije bolj čiste angleško govoreče. Tako lahko iz teh dveh regij slišite izrazito razliko v južnoafriškem naglasu.

Nazadnje, kot je bilo omenjeno v odgovoru Mandi Kraft, so nekateri britanski državljani, priseljeni v Južno Afriko, s seboj prinesli lastne različice angleške izgovorjave. Veliko teh priseljencev je bilo ljudi iz delavskega razreda, ki so delali v rudnikih, in so v Južno Afriko uvedli bolj severnoangleški jorkširski naglas. Lep primer je moja babica, ki se je priselila iz okolice Liverpoola. VSEBO pa so številni bogatejši "podjetniški" Britanci vstopili tudi v Južno Afriko kot bankirji, menedžerji in višji razred. Večina angleško govorečih otrok je bila dobro izobraženih v zasebnih šolah pod kolonialnim vplivom. Če poslušate naglas slovitega komika Trevorja Noaha, lahko slišite več tega poudarka "Queen's English", ker je hodil v zasebno angleško govorečo šolo v Johannesburgu (ne sliši se ravno na afriškega kmeta iz Bloemfonteina). Zato bi rekel, da je Južna Afrika ohranila več tistega, kar bi jaz imenovala "kraljica angleškega" poudarka, kot je to storila niti Anglija - ker na sodobni britanski naglas veliko bolj vpliva Cockneyev naglas. To dokazujemo s poslušanjem angleških naglasov belcev, ki živijo v Keniji, Zimbabveju in drugih nekdanjih britanskih kolonijah: ti poudarki zvenijo tudi precej bolj južnoafriško in izvirno "Queen's English".

Rekel bi, da so južnoafriški poudarki, ki jih večina tujcev "občuduje" ali se jim zdijo prijetni za poslušanje, iz Cape Towna in Durbana in so bolj kot sproščena različica angleške kraljice. Johanesburški in bloemfonteinski poudarki so zaradi vplivov Boer / Dutch / Afrikaans veliko bolj nizozemsko zveneči in "močno obrezani".


Odgovor 2:

Tako kot pri avstralskih in novozelandskih angleščinah je tudi poudarek angleško govorečih Južnoafričanov s kavkaškim poreklom zakoreninjen v poudarkih prvotnih angleških naseljencev - angleškega delavskega razreda iz leta 1829, večinoma iz južne Anglije (tu je nekaj interakcij z obmejni Nizozemci) in srednji in višji sloj, ki se je naselil v Natalu, predvsem s severa Anglije, kjer je prišlo do malo interakcije med Nizozemci in Angleži. Vzhodno-rtski naglas se je razvil v tisto, kar se je začelo obravnavati kot naglas delavskega razreda, medtem ko je natalni naglas postal ambiciozen naglas višjega razreda. Nizozemci in Angleži pa v Avstraliji niso živeli skupaj a la Irci in Britanci. Kot se vam zdi, Nizozemci so bili prvi kolonizatorji - v SA so bili 150 let dlje od Angležev. Po prevzemu angleščine leta 1803 je bilo med afrikanci (prvotno nizozemsko - veliko sprememb je potekal postopek spreminjanja nizozemščine v afrikanščino) že veliko let in nikdar ni bilo nizozemsko govorečega prebivalstva poleg afriškega, kar ste zdi se, da pomeni?) in angleščina v Južni Afriki. Angleži so svoj jezik razglasili za uradni jezik kolonije, odstranili in razjezili Nizozemce. Ta animus se je po južnoafriški vojni konec 19. stoletja poglobil. (V tridesetih ali štiridesetih letih se moja mati kot otrok iz delovnega razreda sploh ni družila z afriškimi otroki.) Nato je po letu 1948 Afriška nacionalistična stranka prevzela in poskušala prevladovati nad angleščino. Na primer, vsi cestni znaki so morali imeti najprej afrikaans, drugi pa angleščino. Čeprav sem v mladosti živel blizu Afrikanersa, se tudi nisem družil z njimi. Torej je ideja, da sta angleščina in nizozemščina "živela skupaj" in globoko vplivala na poudarke, nekoliko poenostavljena; Prepričan sem, da je na nekaterih področjih prišlo do nekaterih vplivov afrikanščine, na drugih pa bi se starši uprli kakršni koli "afrikanizaciji" poudarkov svojih otrok in so se res uprli. V glavnem smo hodili na različne šole in univerze in se le redko družili. Z drugimi besedami, močne sile so ločevale govorce različnih jezikov. Kot ugotavlja OED, "so skupnosti z nekaterimi izjemami živele in se izobraževale ločeno glede na etnično poreklo do devetdesetih let." Od takrat smo imeli še veliko drugih vplivov, saj se na primer ljudje, katerih domači jezik je Zulu ali Tswana ali Pedi ali Xhosa, vse bolj uveljavljajo v medijih. Zanimivo bo slišati, kako zvoki angleškega jezika SA zvenijo v generaciji. Moj naglas je plod zahodnega rta in občasno so me zamenjali z Britancem, ki govori v prejeti izgovorjavi. Imam družino, ki je odraščala v današnjem KwaZulu-Natalu, z jasnim naglasom višjega srednjega razreda, ki pa se močno razlikuje od mojega moža, ki je odraščal v Johannesburgu, in mojega.


Odgovor 3:

V to so verjetno vplivali številni dejavniki.

Angleščina je glavni jezik v ZDA, Avstraliji, Novi Zelandiji, Kanadi in številnih drugih državah. Kljub temu imajo poudarki drugačni od tistih v Angliji in poudarki, ki se med seboj razlikujejo. Nadalje bodo tudi v Veliki Britaniji in Angliji različni poudarki (tako kot bi našli razlike v ZDA in drugih angleško govorečih državah).

Ko sem odraščal, sem imel številne nizozemske prijatelje, številne južnoafriške prijatelje in številne britanske prijatelje. Da ne bi preveč poenostavljali stvari, toda kot otrok se mi je zdelo, da so moji prijatelji v južnoafriški angleščini poudarili kombinacijo naglasov mojih nizozemskih prijateljev (ko govorijo angleško) in različnih britanskih naglasov mojih prijateljev.

Britanci dejansko niso bili edini Evropejci, ki so naselili in kolonizirali Južno Afriko, Nizozemci pa so bili dolgo prisotni poleg Britancev. Nizozemščina je glavni korenski jezik afrikanščine.

Ker je angleško govoreče prebivalstvo Južne Afrike večinoma izolirano od svojega izvora in mu je omogočeno, da razvije svoj naglas (kot se je zgodilo z angleščino v ZDA, Avstraliji, Novi Zelandiji in tako naprej), bližnje in mešano nizozemsko in afriško prebivalstvo, skupaj s številnimi drugimi narodnostmi, ki so že dolgo prisotne v Južni Afriki (od indijskih do različnih "obarvanih" narodnosti), so vsi prispevali k temu, kar je splošno priznano kot južnoafriški naglas (čeprav je znotraj same Južne Afrike kar nekaj raznolikosti ).

Afrikaans + britanski (RP) = južnoafriški.


Odgovor 4:

Južnoafriški Angleži so bili večinoma ločeni med seboj že vrsto let, odkar so prve britanske ladje prispele v Južno Afriko leta 1828. Angleži in Afričani se nikoli niso med seboj povezovali in so imeli vsak svoj naglas, za razliko od Avstralije in Nove Zelandije, ki sta imeli veliko združevanja med seboj. Očitno je izolacija držala poudarke ločene, zato lahko slišite afriški naglas, ki zveni nizozemsko, in angleški južnoafriški, kot britanski.

Čeprav je še en zelo pomemben prispevek Natal naglas, ki je zelo sprejeta angleška izgovorjava in v mnogih primerih zveni kot neposreden klon angleškega naglašenega prevoda. Za mnoge Južnoafričane, podobno kot Američani govorijo, da je najboljši ameriški naglas Midwest naglas, je najboljši naglas za nas Natal in mnogi ga poskušajo posnemati, da bi bili uspešni.

Zato bi videli, da izdajatelji televizijskih programov govorijo s tem naglasom, saj je to uspešen naglas za številne Južnoafričane.

A konec, če se pogovorite s skupnim Južnoafričanom, ki ni nikoli odšel v tujino, vam bodo rekli, da nimajo naglasa.


Odgovor 5:

Hvala za A2A. Nisem prepričan, na kateri naglas govoriš, saj jih je v Južni Afriki toliko glede na etnične skupine in območje države. In tudi nisem angleško govorec, moj materni jezik je španščina.

Zame so glavni poudarki, kar zadeva angleščino, naslednji:

1 - Domači angleški govorci, ki izvira iz britanskih kolonizatorjev: govorijo tako imenovani "kolonialni britanski naglas", verjetno podoben britanskemu naglasu od XVIII. Do prve polovice XX. Stoletja v Veliki Britaniji. Obstajajo nekatere lokalne različice, vendar ne pomembne in se slišijo zelo podobno tisti, ki so jo govorili potomci britanskih kolonizatorjev v nekdanjih državah Rodezije (Zambija in Zimbabve).

2- Tisti, ki ga govorijo Afrikanci, ki kot drugi jezik uporabljajo angleščino: govorijo angleško s tistim grbavim nizozemskim naglasom, zaradi katerega so zveni kot govorci germanskih jezikov.

3- Tisti, ki ga govori tako imenovani "barvni": njihov materni jezik je tudi afrikanščina, vendar ga govorijo z drugačnim, nosnim in višjim poudarkom, pri prevajanju pa ga prenašajo v angleščino.

4- Angleščina, ki jo govori Južnoafričan, ki izvira od Indijancev: ima enake značilnosti kot tista, ki se govori na indijski podcelini, s spremembami glede na kraj, kjer so prišli predniki.

5- Angleščina, ki jo govorijo govorci jezikov Bantu: razlikuje se od zelo pokvarjene angleščine, ki jo govorijo na podeželju, do bolj modne, saj izobražena mlajša generacija sprejme izgovor blizu "kolonialne Britance".

Ne glede na to, da Južna Afrika že približno 24 let živi v demokraciji in je bil ukinjen apartheid, vsaka etnična skupina živi precej izolirano znotraj svojih kulturnih mehurčkov, zato mislim, da bodo te razlike trajale še dolgo.


Odgovor 6:

Vsi odgovori pa še vedno ne pojasnijo, kako se je v to razvil angleški jezik Sewth Effriken. Temu najbližji zvok nekdanjih kolonialcev je novozelandski naglas.


Odgovor 7:

No, kje je avstralski naglas ali angleški naglas ali za nas ameriški naglas? Kaj pa vsi različni poudarki v Ameriki?

Potem imamo seveda veliko različnih poudarkov.

Na primer:

Afričani, kot sem jaz. Tudi mi imamo drugačne, kot so ljudje, ki so odraščali na bolj podeželskih območjih. Ljudje iz Pretorije imajo drugačen poudarek kot ljudje iz Johannesburga. Imajo različne poudarke za Kapetonce.

Potem je tu še veliko drugih poudarkov. Vsak jezik in področje ima drugačen poudarek.

Rekel bi, da ni južnoafriškega poudarka, veliko jih je, tako kot vsaka druga država.


Odgovor 8:

Enostavno Nizozemščina angleščina