kako reči hitro v francoščini


Odgovor 1:

Rekel bi, da ni stvar manevriranja, da bi hitreje govoril. To v resnici pride samo s časom in prakso. To je razlog, da je učenje jezika včasih lahko tako frustrirajoče, ker ni "hitrega in enostavnega odgovora" na tekoče govorjenje jezika, kljub temu, da mnoga podjetja za učenje jezikov obljubljajo v oglasih. Ko te Francoz posluša, ko govoriš angleško, verjetno misli, da govoriš tudi zelo hitro. To je samo zato, ker jim jezik ni znan, ravno tako, kot vam francoščina (predvidevam) nekoliko ni znana. Pravzaprav verjetno govorijo z relativno običajnim tempom in sliši se preprosto hitro, ker smo navajeni počasneje začeti, ko se začnemo učiti jezik.

Rekel bi, da več časa kot boste spoznavanju zvokov, kadence in ritmov jezika, boljši občutek boste imeli, kaj se sliši pravilno in kaj ne, in to bo začelo oblikovati vaše govorne prakse prav tako. Francoščina ima samoglasnike in nekatere soglasnike, ki v angleščini ne obstajajo, in obratno. Ker je fonologija tako radikalno drugačna, ne morem poudariti, kako pomembno je biti potrpežljiv do sebe med učenjem tega jezika.

Poleg izpostavljenosti jeziku je najboljše okolje za vadbo jezika potopitev. To seveda ni vedno mogoče, toda neizmerno koristno bo, če se približamo poglobljenemu okolju. Če poznate govorce francoščine, preživite nekaj časa z njimi. To bo vaše možgane seznanilo s fonologijo jezika in sčasoma boste z dovolj prakse ugotovili, da vaš jezik to natančneje odraža vsakič, ko govorite.

Zdaj je tu ostra resnica. Če niste odraščali tekoče, ko ste govorili dva različna jezika, ali ste desetletja govorili jezik, je malo verjetno, da boste kdaj lahko govorili jezik s popolnoma isto kadenco, ritmom in izgovorjavo kot materni govornik. In če sem iskren, to v resnici ni pomembno. Kot nekdo, ki je živel in delal v Franciji in odlično govori jezik, se mi še vedno zdijo nekatere besede lažje izgovorljive kot druge. Med življenjem v Franciji so ljudje pogosto slišali moj naglas in ugibali, da sem Anglež ali Američan, in le nekajkrat mi je nekdo rekel, da so me sprejeli za Francoza. Zaradi česar sem se počutil zelo ponosen, toda iskreno povedano si ne predstavljam preveč trgovine s skoraj domačo izgovorjavo. Tako kot popolnoma razumete ljudi, ki tekoče govorijo angleško z rahlim naglasom, bodo tudi Francozi popolnoma razumeli nekoga, ki tako kot jaz tekoče govori francosko z rahlim naglasom.

Toda na dobri strani lahko osebno potrdim, da boste z leti presenečeni, kako daleč ste prišli. Ko sem začel študirati francoščino v srednji šoli, si nisem predstavljal, da se bom lahko s francoskimi prijatelji pogovarjal tako kot danes. In tako rekoč brez težav pri razumevanju. Zame mineva približno devet let, odkar sem začel študirati francoščino, in začel sem vedeti morda dve ali tri besede. Z dovolj izpostavljenosti, prakse in potrpljenja boste lahko tekoče govorili s Francozi v vseh situacijah.

Prednost dajte predvsem natančnosti kot hitrosti. Govorite lahko hitreje kot kateri koli Francoz, ki se je kdaj rodil, toda če nimate smisla niti pri običajnih hitrostih, nimajo upanja, da bi vas razumeli. Natančnost je pomembna veliko bolj kot hitrost.


Odgovor 2:

Ljudje bi lahko rekli "oh, misliš, da je hitro, ker ne poznaš jezika, vsak hitro govori v svojem jeziku." (Vendar ni povsem narobe) Prvo, kar morajo sprejeti, je, da ima vsak jezik svoj tempo. Lahko ga opazujete, ko poskuša poslušati številne govorce jezikov, o katerih sploh ne sanjate. Zame sta italijanščina in korejščina počasna, španščina in angleščina tako, francoščina in portugalščina hitrejša. (Odvisno je tudi od situacije in osebe, na primer, če ste jezni ali navdušeni, ne govorite počasi, tudi če je jezik, ki ga govorite, počasnejši.) Toda predpostavimo, da posnamete 100 ljudi iz vsaka druga država, ki ležerno govori v svojem maternem jeziku in opazuje korake. Seveda bodo različni koraki v različnih jezikih. Se pravi, da lahko posplošujemo, tudi če je to odvisno od kontekstov in posameznikov. Vrnimo se torej k francoskemu jeziku. Da, govorijo prekleto hitro in ja, ne bodo šli počasneje, tudi če ste že petič zahtevali počasnejši govor, ker ne znajo govoriti počasi, razen če jim prisilite, da govorijo v angleščini.


Odgovor 3:

Rad delam nekaj vaj:

Najprej preberite veliko francoskih stvari, da se vaši možgani napolnijo s francosko sintakso.

Nato poskusite MISLITI v francoščini. Če razmišljate o nečem v svojem jeziku, poskusite isto misliti s francoskimi besedami. Po vadbi bo francoščina na prvem mestu.

Ko ste sami, razmišljajte naglas v francoščini. Pogovorite se s seboj. Opiši, kaj vidiš. Poskusite vsakič govoriti hitreje. Naj bo naravno.

Druga koristna vaja je ponavljanje stavkov iz filmov ali videoposnetkov z enako hitrostjo in izgovorjavo. Super pozorno poslušajte, kateri deli besed so skoraj neslišni in kje so poudarki. In ponavljajte, dokler ne slišite podobno. To lahko opazite tudi miselno med pogovorom s Francozi.

Upam, da to pomaga :)


Odgovor 4:

Vsaka jezikovnost se za začetnike sliši "izjemno hitro". Na primer rad delam mp3-je iz youtube videoposnetkov, ki so mi všeč, in jih poslušam. Na začetku se sliši "hitro", bolj ko poslušate, bolj "upočasni"

O govorjenju: na začetku boste govorili počasi. Zakaj? Ker če poskušate govoriti hitreje, kot si mislite, boste dobili dolge premore in vse tiste "ummm", "hmmm" itd. Toda vaja je popolna.

Ko poslušate: koncentrirajte se na ušesa

Ko govorite: osredotočite se na usta, jezikovne ustnice. Začutite, kako se premikajo in spreminjajo položaj

Najprej poskusite z maternim jezikom.


Odgovor 5:

Na splošno sem opazil, da ko domači frankofon naleti na nefrankofona, ki se uči francosko in poskuša narediti vse, kar je v njihovi moči, na visoki začetni / srednji stopnji, bodo dovolili in precej upočasnili. Večina bi veliko raje upočasnila, kot da bi se morali sporazumevati v angleščini, ki morda ni nič boljša od vaše francoščine.

Predlagam, da bo, dokler ne pridete do napredne (C1) ravni, bistveno in natančno komuniciranje veliko bolj pomembno kot hitrost.


Odgovor 6:

Vsak hitro govori v svojem jeziku, mi pač ne opazimo. Seveda pišemo s presledki med besedami, vendar ne govorimo tako. Vse skupaj nezavedno pretlačimo.

Poskusil sem točno tisto, o čemer govoriš - govoril sem s kadenco in tekočino, ki sem jo slišal od Francozov. Mislim, da sem mislil, da bi bilo impresivno ali da bi me navdušili nad frankofoni. Francoski kolega je na koncu rekel: "Zakaj tako govoriš? Upočasni." Zaradi hitrosti ne morete žrtvovati jasnosti, ampak na koncu je izmišljeno in nenaravno. V olajšanje mi je bilo udobno govoriti francosko in obvladljivo, da bi se razbremenil te potrebe, da bi bil bolj "francoski".


Odgovor 7:

Mislim, da vas to ne bi smelo skrbeti. Potrudite se le, da vas bodo razumeli. Če se pogovarjate z maternim govorcem francoščine, jih lahko vedno prosite, naj ponovijo ali upočasnijo - parle doucement s'il te plait - ne bodo motili in v večini primerov se bodo potrudili, da vam bodo pomagali ...


Odgovor 8:

Mislim, da ne. Ko poslušam ljudi, ki govorijo angleško, nekateri govorijo prehitro (večino časa zame), nekateri govorijo značilno, nekateri pa mrmrajo. Enako je za Francoze, ko govorijo svoj materni jezik. Sem Francoz, toda včasih imam težave z ljudmi, ki govorijo prehitro (ne dovolijo ti dihati in razumeti) ali mumljajo, ker mislijo, da drugi lahko razumejo, kaj govorijo. Torej ni značilno za francoski jezik. Ta občutek se poveča pri obravnavi jezika v učnem procesu.